==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕུར་པའི་དྲག་བསྲེགས་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ།
ཕུར་པའི་དྲག་བསྲེགས་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ།
ཕུར་པའི་དྲག་བསྲེགས་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་འདོད་ན། གསང་ཐིག་ཕུར་པའི་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་ཀྱིས་མཐར་ལིངྒ་ལ་དམིགས་ཏེ་འགུགས་གཞུགས་བྱ་བ་ནི། ན་མོ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བཀའ༴ དགེ་འདུན་གྱི་བཀའ༴ གསང་སྔགས་དང་རིག་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་གདོད་ནས་དག་ཅིང་ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། བླ་མ་བསྟན་གཉིས་སྐོར་གསུམ༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས༔ བདེ་གཤེགས་སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད༔ དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སྤྲུལ་པ་ཕྱག་བརྙན་བཀའ་སྡོད་དང་བཅས་པའི༴ ལེགས་ལྡན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་ཕུར་པའི་སྲུང་མ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས། འཕྲལ་གྱི་ཚེ་སྲོག་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ༔ ཡུན་གྱི་བྱང་ཆུབ་
བསྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ༔ བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་ཉེས་མེད་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ༔ མི་འདོད་པ་གློ་བུར་དུ་བྱེད་པའི་བདུད་དང་དམ་སྲི་དྲེགས་ཚོགས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འདི་ལ་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཁུག་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་གནོད་བྱེད་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཤྲཱི་གྷྲཾ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་རྟགས་མ་བྱུང་བར་དུ་འགུགས་ལ། ཧཱུྃ་ཛཿ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ ཕྱག་བརྙན་ཆེན་མོའི་དུས་ལ་བབ༔ ཤྭ་ན་མུ་ཁའི་དུས༴ བདག་ཉིད་ཆེན་མོའི་དུས༴ ས་བདག་ཆེན་མོའི་དུས༴ ཁྱོད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དུས༴ མཐུ་སྩལ་ཕྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་པའི༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ གནོད་ཅིང་གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས༔ བདུད་དང་བར་དུ་གཅོད་པའི་ཚོགས༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བྱིན་བརླབས་ཀྱི༔ ཡུད་ཙམ་གྱིས་
ནི་འདིར་བཀུགས་ནས༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲལ་བ་དང་༔ ལུས་ངག་རྡུལ་དུ་བཤིགས་ནས་ཀྱང་༔ སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ་ཨ་ཛི་ཏེ་མ་ར་སེ་ན་པྲ་མར་དྷ་ན་ཡེ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་བསྒྲལ་ཞིང་བཏུབ་ལ། དུག་ཤིང་གོམ་གྱིས་མེ་སྦར་བའི་དབུས་སུ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལ

【汉语翻译】
普巴猛厉焚烧极简法。
普巴猛厉焚烧极简法。
如果想要普巴猛厉焚烧极简法，秘密命脉普巴的自生念诵，尽力后最后观想于灵噶，进行勾招安住，即：顶礼！佛之教言真实不虚，法之教言真实不虚，僧之教言真实不虚，密咒与明咒与心髓与手印与三摩地的真实不虚，以及法性本初清净，法相因果不虚的真实不虚，上师传承二转三要，本尊寂怒浩瀚，善逝修法八教，大吉祥金刚童子三坛城之天众，化身手印教敕等，具德玛哈嘎拉会供之主，父母子眷属，普巴护法誓言众海眷属等的教言真实不虚，依仗大真实之力，对于眼前的寿命进行阻断，对于长久的菩提
进行修持的阻断，对于教法和无辜众生进行损害和加害，不悦意之事突然发生的魔和厉鬼凶煞，一切怨敌障碍，立即勾招到象征物和物质的所依处！嗡 班匝 枳里 枳拉亚 怨敌障碍 损害者 扎 吽 棒 伙！ 希 嘎让 阿巴纳亚 吽 啪！如是勾招直至出现征兆。吽 扎！大誓言之时已到！大化身之时已到！大手印之时已到！犬面之时已到！大自在之时已到！地神大主之时已到！您之事业之时已到！赐予威力降伏之时已到！吽！发起殊胜菩提心，三世诸佛之种姓，对于持明瑜伽我等，损害和恶毒的怨敌与障碍，魔众和阻断者，以大忿怒尊之加持力，顷刻之间
勾招于此处，如法行持诛杀，身语粉碎成微尘，感受痛苦吧！嗡 班匝 枳里 枳拉亚 扎 吽 棒 伙！ 嘎当 嘎耶 匝耶 贝匝耶 阿吉杰 玛热色纳 札玛达纳耶 萨瓦 毕革念 棒 吽 啪！以此诛杀和降伏。毒树为薪燃烧之中央，大吉祥金刚童子之。

【英语翻译】
Extremely Condensed Fierce Burning of Phurba.
Extremely Condensed Fierce Burning of Phurba.
If you want the extremely condensed fierce burning of Phurba, after accomplishing the self-generation and recitation of the secret essence Phurba, finally focusing on the linga, the method of summoning and seating is as follows: Namo! The command of the Buddha is true, the command of the Dharma is true, the command of the Sangha is true, the truth of secret mantras, knowledge mantras, heart essence, hand seals, and samadhi, and the truth that the nature of reality is pure from the beginning and that the cause and effect of phenomena are not deceptive, the three cycles of the lama's two teachings, the vast peaceful and wrathful deities, the eight commands of the Sugata's practice, the assembly of deities of the three mandalas of the great glorious Vajrakilaya, the emanated hand images, the entrusted commands, etc., the lord of the assembly of the auspicious Mahakala, the parents, children, and retinue, the Dharma protectors of Phurba, the assembly of oath-bound oceans, etc., and relying on the power of the great truth, cutting off the immediate life, the long-term Bodhi
Obstructing the practice, harming and injuring the teachings and innocent sentient beings, all demons and evil spirits, arrogant hosts, enemies, and obstacles that suddenly cause unwanted things, now immediately summon them to this support of symbols and substances! Om Vajra Kili Kilaya enemies, obstacles, harmers Jah Hum Bam Hoh! Shri Ghram Apana Yah Hum Phat! Summon like this until signs appear. Hum Jah! The time of the great oath has come! The time of the great emanation has come! The time of the great hand image has come! The time of the dog-faced one has come! The time of the great self has come! The time of the great lord of the earth has come! The time of your activity has come! The time to bestow power and subdue has come! Hum! Generating the supreme Bodhicitta, the lineage of the Buddhas of the three times, for us vidyadhara yogis, enemies and obstacles that harm and are malicious, hosts of demons and obstructors, by the blessing of the great wrathful one, in an instant
Having summoned them here, properly perform the killing and liberation, and even after crushing body and speech into dust, may you experience suffering! Om Vajra Kili Kilaya Jah Hum Bam Hoh! Katam Kaya Zaya Bizaya Ajite Mara Sena Pramardanaye Sarva Bighnan Bam Hum Phat! Kill and subdue with this. In the center of burning fire with poisonous wood as fuel, the great glorious Vajrakilaya's.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྷ་ཚོགས་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཛྲ་ཀུ་མ་ར༔ འཛིན་བྱེད་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་འབར༔ ཞལ་ནི་གནམ་ས་ཙམ་དུ་གདང་༔ ཟས་སྐལ་མནག་པ་འདི་ཟོ་ལ༔ མིང་གི་ལྷག་མ་མེད་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་མ་རཀྨོ་ཀ་ལ་རུ་པ་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲིའི་སྙིང་ལ་ཡཾ་ཡཾ༔ སྲོག་ལ་ཡཾ་ཡཾ༔ སྙིང་ལ་ཁྲིལ་ཁྲིལ༔ སྲོག་ལ་ཆུམ་ཆུམ༔ ཙིཏྟ་སྲོག་ལ་དུང་དུང་༔ སྙིང་ཁྲག་སོག་ལ་ཤད་ཤད༔ ཐུཾ་རི་ལི་ལི༔ སྙིང་རྩིག་རྩིག༔ འུར་འུར༔ ཤིག་ཤིག༔ གུལ་གུལ༔ མྱག་མྱག༔ སོད་སོད༔ དྷ་དྷི་མ་མ་ཀརྨ་
ཤྲྀ་གྷྲཾ་ཀ་ར་ཡེ༔ མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྡ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྤུ་གྲིའི་མཐར། དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་ཛྭ་ལ་རྃ༔ ཅེས་བཏགས་པའི་ལིང་རོ་ཁྲག་དང་ཞུན་ཆེན་འབུལ་ཞིང་དམིགས་པ་རྩེ་ཅིག་པས་གྲང་མང་བར་སྦྱར་རོ། །ཧཱུྃ༔ རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་བྱིན་རླབས་ཀུན་གྱི་རྗེ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདག༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་མྱུར་མགྱོག་ཕྲིན་ལས་ཅན༔ ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཞེས་རྗེས་ཆོག་ཡང་ཡང་མི་དགོས་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་ལྟ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་འཇུག །ཅེས་པའང་གཏེར་སློབ་ཀརྨ་རཏྣས་སྤེལ་བ་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱུར་ཅིག །ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ། བཀྲ་ཤིས་ཤོག །སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ། བྷ་ཝནྟུ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཕུར་པའི་དྲག་བསྲེགས་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ།

【汉语翻译】
刹那间本尊众清晰显现。 吽！大吉祥金刚童子，手持焚毁劫末之大火，巨口大张如天地般，吞噬此份祭食，令其名号无余！嗡 班杂 枳里 枳拉亚 嘛嘛 惹摩 嘎拉 汝巴， 诛杀 怨敌 邪魔 恶鬼 之心， 扬 扬！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），诛杀其命，扬 扬！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），心， 击 击！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），命， 舂 舂！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），心识，命， 咚 咚！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），心血肉， 碎 碎！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， 吞 日里里！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），心 刺 刺！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， 呜 呜！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， 析 析！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， 古 古！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， 嚼 嚼！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， 嗦 嗦！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， 达 迪 嘛嘛 嘎玛

【英语翻译】
In an instant, the assembly of deities becomes clear. Hūṃ! Great glorious Vajra Kumara, Holding the great fire that burns at the end of the kalpa, Your face yawns as large as the sky and earth, Devour this offering of food, Make their names without remainder! Oṃ Vajra Kīlī Kīlaya mama rakmo kala rupa, strike the hearts of enemies, obstructors, demons, and oath-breakers, Yaṃ Yaṃ! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), strike their life, Yaṃ Yaṃ! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), heart, Khri Khri! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), life, Chum Chum! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Citta, life, Dung Dung! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), heart blood flesh, Shad Shad! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Thum Rili Rili! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), heart Tsi Tsi! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Ur Ur! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Shik Shik! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Gul Gul! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Myag Myag! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Sod Sod! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Dha Dhi Mama Karma

============================================================

